В рамках X Международного фестиваля мусульманского кино состоялась очередная встреча журналистов и представителей культурного сообщества Татарстана с фаворитом кинофорума в номинации «Полнометражный игровой фильм». На этот раз зрителям кинотеатра «Мир» была представлена работа турецкого режиссера Фейсала Сойсала «Перекресток».
К слову, в этом году по случаю того, что Казань объявлена культурной столицей тюркского мира, турецкий кинематограф будет представлен на фестивале специальной программой — «Турецкая сага», где можно будет видеть фильмы производства от 60-х годов до современности.
По мнению эксперта фестиваля, киноведа Адилии Хайбуллиной, Иран, где кинематограф развивается симимильными шагами, и Турция, где умудряются держаться золотой середины между двумя противоположностями: сохранить традиции и найти новые пути в изобразительных средствах, киноязыке и темах — те страны, на которые сегодня стоит обратить пристальное внимание.
«Перекресток» был снят в 2013 году, стал участником 8 международных фестивалей, на которых получил несколько специальных призов («За лучший сценарий», «Лучшему актеру», приз за режиссуру и приз турецких кинокритиков).
Фильм во многом автобиографичен. Как и герой фильма, режиссер родился в местечке Батман (Турция). Хорошо зная родной город, он описал его легенды и особенности. Одна из них в том, что большое количество несчастных в любви молодых девушек покончило жизнь самоубийством бросившись с обрыва в реку, по имени которой и назван городок. Так же, как автор фильма, главный герой Беньямин является волонтером Всемирной организации врачей, он занимается тем, что проводит раскопки могил людей, погибших во время национального конфликта в Боснии, и так же, как сам Фейсал Сойсал пишет стихи.
«Эта картина не столько на переживания, сколько на размышление» — сказала в заключение своей вступительной речи Адилия Хайбуллина и это, действительно, так.
Если вначале фильм напоминает ребус, где вопросов гораздо больше, чем ответов, то к концу, он, словно цветок лотоса, открывается во всей своей красоте. Удивительный поэтический язык, которым владеет режиссер, помогает ему скупыми средствами выразительности создать почти неуловимую, точную атмосферу существования героев на грани яви и сна. И не — неслучайно фильм носит название «Перекрёсток». В нём переплелись не только сон и реальность, но, прошлое, настоящее и будущее. Философская интерпретация притчи о красавце Юсуфе и Зулейхе осознанно заложена в матрицу фильма. Но легенда, ставшая литературно-фольклорным памятником народов Востока, перемежается современностью. Всё в нём постороено по принципу единства и борьбы противоположностей.
Беньямин — идеалист, с трезвым умом, придающий всем энергии, сам смертельно ранен чувством вины. В детстве они с братом Юсуфом были влюблены в одну девочку Зулейху, но постоянно ревнуя брата, Беньямин стал нечаянным виновником её смерти. С тех пор он бежит от брата под разными предлогами. Хочет повторить его судьбу, но при этом мечтает найти свой колодец.
О единстве и борьбе противоположностей уместно судить и по внешней жизни героев.
Доставая останки людей из братских могил, герой с одной стороны дарит их родным возможность захоронить каждого в своей могиле, с другой отнимает у них надежду и возвращает им боль утраты. Война отложила отпечаток и на жизнь девушки Заринки, полюбившей Беньямина. Излечивая людей от потрясений, вызванных ее последствиями, девушка убеждена, что причиняет боль всем, к кому прикасается. «Мой отец-серб, а мать — боснийка,- признаётся она, — видимо, конфликт внутри меня». Полны философского смысла и поэзии высказывания автора, звучащие с экрана: «Через сны человечество обретет себя» или о том, что «любовь не умирает, напротив, начинается только тогда, когда уже не можешь быть вместе с возлюбленным».
Одним словом, фильм «Перекресток» турецкого режиссера Фейсала Сойсала расчитан не на рядового зрителя, тем более не на массового. Он описывает сложный внутренний мир личности. В нём имеет значение всё: цвета стен в доме и цвет платья, рыба, которую едят герои, расходящиеся в разные стороны дороги, надписи на скалах , и, конечно же, сны. Надо отметить также то, что фильм удивительно целомудренно описывает отношения между мужчиной и женщиной. Объяснение в любви Беньямина и Заринки далеко от банального, они говорят каждый на своём родном языке, он на турецком, она на сербском и слов любви не произносят, но контакт их происходит в каких-то высших сферах, более тонких, чем сферы земные.